15:59

I’m so bored of being single gorgeous hilarious and beautiful
Название: the best lines are online
Автор: aggybird
Перевод:  Christmas Deer
Неоценимая помощь:  Maria Bar
Пейринг: Пак/Курт, фальшивые Пак/Тина
Рейтинг: NC-17
Саммари: Пак нашел друга в интернете. И все знают, что интернет - для порно, не для любви.
Примечание: Это мой первый раз, так что будьте нежными!

читать дальше

@темы: Kurt Elizabeth Hummel, Noah "Puck" Puckerman, NC-17, fanfiction

Комментарии
20.07.2011 в 17:47

Что остается от сказки потом, после того, как ее рассказали?
Аааа, как раз вчера вечером я вспоминала про этот фик и жалела, что его не перевели. А тут! :heart: Очень классно получилось)))
20.07.2011 в 18:06

Общественное мнение - это мнение тех, кого не спрашивают.
Я говорил, что это потрясающе. И могу повторить снова.
Ты молодец.
20.07.2011 в 19:03

И глупец, когда молчит, может показаться мудрым (с)
Обалденно!!! Повелась на Тину по полной))
Классная вещь) Перевод прекрасен))) Спасибо за него))
20.07.2011 в 19:09

I’m so bored of being single gorgeous hilarious and beautiful
Slytherin bastard мне тоже он нравится % )

Mesmerise ну так, я тоже жалел-жалел, а потом решил что энтузиазм компенсирует пробелы в знании английского...

.abessinier захвалил)

Arclina да ладно вам) вроде должно быть понятно, что пак тупит)) а ник у него отсюда, надо, кстати, посмотреть)
21.07.2011 в 00:35

The sun will come out Tomorrow...
О да! Ты выложила!))) Поздравляю, коллега!)
21.07.2011 в 00:38

I’m so bored of being single gorgeous hilarious and beautiful
Maria Bar % ] спасибо еще раз!
21.07.2011 в 10:37

Tempora mutantur et nos mutamur in illis)
Christmas Deer , отличный перевод получился! :yes: Горячий, однако, фик :jump4: Спасибо! :flower:
21.07.2011 в 11:35

I’m so bored of being single gorgeous hilarious and beautiful
azyaginsbur я очень надеялся, что перевод на русский не сильно снизил коэффициент горячести)
22.07.2011 в 00:21

у семи нянек дитя без ракушки
Я тоже повелась. Только на свитере от Барберри поняла))
22.07.2011 в 00:27

I’m so bored of being single gorgeous hilarious and beautiful
ну вот, мне теперь кажется это с переводом как-то потерялось) как же... ирония... поятие для высоких умов... : D
puckerup69: спорим ты азиатка.
wongfooilu: Это не так.
puckerup69: с ником типа вонг фу? ага конечно.
wongfooilu: …Ты меня подловил. Я азиатская школьница.


и всякие там неловкие паузы...
puckerup69: вы обе девушки из маккинли?
notyomommasbenz: девушки?
wongfooilu: Да, оттуда. "Обе" оттуда.
notyomommasbenz: ммм, тебе придется объяснить мне что происходит позже


все, я в депрессии))
22.07.2011 в 00:30

у семи нянек дитя без ракушки
Christmas Deer ничего страшного)) все равно весело)))
кстати, второй ник я быстро поняла, кому принадлежит))
22.07.2011 в 01:25

The sun will come out Tomorrow...
Christmas Deer Ничего не потерялось! Отличный перевод! Просто блестящий! *Сказала Маша, которая помогала его делать*
22.07.2011 в 13:57

Tempora mutantur et nos mutamur in illis)
Я поняла, что соскучилась по Пакурту :shuffle2:
Christmas Deer , переведи еще что-нибудь милое... Или напиши :shuffle2:
22.07.2011 в 14:47

I’m so bored of being single gorgeous hilarious and beautiful
azyaginsbur ох, скорее напиши.. я все-таки не очень в английском, и за этот-то взялся, потому что логи это в основном короткие разговорные фразы. но были свои сложности, например, мужской и женский род, которых в английском нет, а по сюжету палить нельзя %Е но все равно было весело)
22.07.2011 в 15:41

Tempora mutantur et nos mutamur in illis)
я все-таки не очень в английском
Christmas Deer , перевод хороший! Я уже три раза перечитала :shuffle2:
ох, скорее напиши..
Ну, напиши :yes:
09.08.2011 в 22:30

сферический хомяк в вакууме
отличный фик, спасибо большое за перевод) :hlop: